
大寶伏藏TD2233གཏེར་གསར་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་བཀའ་སྲུང་བཅས་པའི་སྐོང་བ་བདེ་ཆེན་རབ་དགྱེས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །དབང་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ། སྐོང་བ།
52-32-1a
༄༅། །གཏེར་གསར་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་བཀའ་སྲུང་བཅས་པའི་སྐོང་བ་བདེ་ཆེན་རབ་དགྱེས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །དབང་ལས་པདྨ་མཁའ་འགྲོ། སྐོང་བ།
༄༅། །གཏེར་གསར་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་བཀའ་སྲུང་བཅས་པའི་སྐོང་བ་བདེ་ཆེན་རབ་དགྱེས་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །ན་མོ་གུ་རུ་ཝཱ་ཀ་བཛྲཱ་ཡ། ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་སྐབས་སམ་དུས་གཞན་དུའང་རུང་བར་བསྐང་ཞིང་བཤགས་པས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བར་འདོད་ན། སྐོང་གཏོར་སྤྱི་མཐུན་སྒེར་དུ་བཅའ་བའམ། མཆོད་པའི་གཏོར་མ་དང་དམ་ཚིག་གི་ཡོ་བྱད་ལ་བརྟེན་ཀྱང་ཆོག །གང་ལྟར་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་སྔགས་རྒྱ་དང་། བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ་གིས་རྟེན་སྒྲུབ་མཆོད་དང་སྐོང་བའི་རྫས་རྣམས་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་སྤེལ་ལ། ཧྲཱིཿ བདེ་ཆེན་པདྨ་འབར་བའི་ཀློང་། །ཀུ་རུ་ཀུལླེའི་བྲག་ཕུག་སོགས། །ཆོས་དབྱིངས་མཁའ་ཁྱབ་ཞིང་རྣམས་ནས། །བཅོམ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་བཙུན་མོ་ནི། །དབང་མཛད་ཕྲིན་ལས་སྐུར་བཞེངས་པ། །པདྨ་ཌཱ་ཀི་གཙོ་དང་འཁོར། །དད་ཅིང་གདུང་བས་སྤྱན་འདྲེན་ན། །ཐུགས་དམ་དབང་གིས་འདིར་དགོངས་ལ། །ཡེ་ཤེས་རང་སྣང་བདེ་བ་ཆེའི། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱ་མཚོའི་འདུ་འཕྲོ་ཡིས། །གནས་འདིར་རྟག་ཏུ་བྱིན་རློབ་ཅིང་། །མི་འབྲལ་མཆོད་པའི་རྟེན་ཏུ་བཞུགས། །མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི། །ཞལ་ཟས་རོལ་མོ་འདོད་ཡོན་ལྔ། །རྒྱལ་སྲིད་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་སོགས། །ཕྱི་ཡི་མཆོད་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་བདུད་རྩི་སྨན། ཁམས་གསུམ་བཅུད་བསྡུས་རཀྟའི་མཚོ། །དམ་རྫས་ཚོགས་དང་
52-32-1b
གཏོར་མ་སོགས། །ནང་གི་མཆོད་པས་ཐུགས༴ བདེ་བའི་ཉམས་ཀྱིས་རབ་གང་བའི། །སེམས་དཔའ་དཔའ་བོའི་རོལ་རྩེད་ཀྱིས། །དགའ་བཞིའི་ཡེ་ཤེས་ཆེར་སྤེལ་བ། །གསང་བའི་མཆོད་པས༴ སྐུ་བརྙན་སྔགས་བྱང་སྲོག་འཁོར་དང་། །ལྕགས་ཀྱུ་དབང་ཞགས་གློག་འོད་ཅན། །ཨུཏྤལ་མཛེས་པའི་མདའ་གཞུ་སོགས། །གསང་གསུམ་རྟེན་གྱིས༴ ཙནྡན་བྱེ་རུ་པད་རཱག་ཕྲེང་། །ལེ་བརྒན་གོས་དང་སིནྡྷུ་ར། །མྱོས་བྱེད་དབང་གི་ལས་སྦྱོར་སོགས། །དམ་ཚིག་རྫས་ཀྱིས༴ གནས་གྲོགས་དུས་རྣམས་ཚུལ་བཞིན་བརྟེན། །སྒོམ་བཟླས་ཏིང་འཛིན་གཡེལ་མེད་བརྩོན། །འགྲོ་ཀུན་བྱང་ཆུབ་ཆེར་བཀོད་པའི། །སེམས་བསྐྱེད་བརྟན་པོས༴ གདོད་ནས་རང་རིག་བདེ་བ་ཆེ། །སོ་སོར་ཀུན་རྟོག་ཡེ་ཤེས་རྩལ། །དབང་གི་མཁའ་འགྲོའི་སྐུར་སྣང་བ། །རང་ངོ་ཤེས་པས་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །རྟེན་སྒྲུབ་མཆོད་པའི་རྫས་རྣམས་དང་། །དད་མོས་རྣལ་འབྱོར་རྩེ་གཅིག་པས། །རིག་འཛིན་རྩ་བརྒྱུད་བླ་མ་དང་། །རྩ་གསུམ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ། །དབང་མཛད་པདྨ་ཌཱ་ཀི་ནཱི། །རིགས་ཀྱི་ཚོམ

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD2233莲花空行及护法之圆满，名为《大乐遍喜》。莲花空行之灌顶与圆满。
顶礼 गुरु वाक् वज्र (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音guru vāk vajra，上师语金刚)。无论在会供时或任何其他时间，若欲通过圆满和忏悔来激发誓言，则可准备共同或单独的圆满朵玛，或依赖供养朵玛和誓言之物。无论如何，通过虚空藏之咒印和 वज्र स्फर ण खं (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音vajra sphara ṇa khaṃ，金刚遍满空)将所依、修持、供养和圆满之物扩展至虚空。 ཧྲཱིཿ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音hrīḥ，啥)：
大乐莲花炽燃之界，
咕噜咕咧之岩洞等处，
法界虚空遍布之刹土，
薄伽梵金刚瑜伽母尊，
以自在事业之身而现起，
莲花空行主尊及眷属众，
以虔诚渴仰之心而迎请，
以誓言力于此垂念之。
原始觉性自显大乐之，
坛城海众之汇聚力，
于此地恒常加持不断，
祈愿安住不离供养处。
鲜花焚香明灯与妙香，
美食乐音以及五妙欲，
轮王七政吉祥物等物，
以外供圆满诸尊之誓言。
八万药材调和之甘露，
三界精华汇聚之血海，
誓言物及会供与朵玛，
以内供圆满诸尊之誓言。
以充满安乐之体验，
勇士空行嬉戏之舞动，
增长四喜之广大智慧，
以密供圆满诸尊之誓言。
身像咒牌命轮之坛城，
铁钩套索电光之闪耀，
乌巴拉花庄严之弓箭，
以三密所依圆满诸誓言。
旃檀珊瑚红莲之宝串，
绫罗绸缎以及红丹等，
令人陶醉自在之事业，
以誓言之物圆满诸誓言。
如理依止处所友及时，
精勤修持禅定无散乱，
为令众生安住菩提道，
以坚定发心圆满诸誓言。
本初自性大乐之智慧，
各别分别念乃智慧力，
显现自在空行之身相，
以自识本面圆满诸誓言。
所依修持供养之物等，
以虔诚信心专注一心者，
祈愿传承根本诸上师，
三根本汇聚之坛城尊，
自在莲花空行母众等，
种姓之聚。

【English Translation】
The Fulfillment of Padma Dakini and Dharma Protectors from the Great Treasure, called 'Great Blissful Joy'. The Empowerment of Padma Dakini and the Fulfillment.
Namo Guru Vāk Vajra (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音guru vāk vajra，Homage to the Guru of Speech Vajra). Whether during a Tsog offering or at any other time, if you wish to inspire the samaya through fulfillment and confession, you can prepare a common or individual fulfillment torma, or rely on offering tormas and samaya substances. In any case, through the mantra and mudra of the Space Treasury and Vajra Sphara ṇa Khaṃ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音vajra sphara ṇa khaṃ，Vajra Pervading Space), expand the supports, practices, offerings, and fulfillment substances to pervade the sky. Hrīḥ (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音hrīḥ，Hrih):
In the realm of blazing Great Bliss Lotus,
At Kurukulle's cave and other places,
From the Dharma realm pervading all fields,
Bhagavan Vajrayogini,
Arises in the form of empowering activity,
Padma Dakini, main deity and retinue,
We invite you with faith and longing,
Consider us here with the power of your samaya.
With the gathering of the mandala ocean,
Of the great bliss of self-arising wisdom,
Always bless this place continuously,
And abide as an inseparable support for offerings.
Flowers, incense, lamps, and fragrance,
Food, music, and the five desirable qualities,
Royal power, auspicious substances, and symbols,
With outer offerings, fulfill your samaya.
Nectar medicine mixed with eighty thousand ingredients,
An ocean of rakta, the essence of the three realms,
Samaya substances, tsog, and tormas,
With inner offerings, fulfill your samaya.
With the experience of bliss fully present,
The playful dance of heroes and heroines,
Increasing the great wisdom of the four joys,
With secret offerings, fulfill your samaya.
Images, mantras, life-wheel mandalas,
Hooks, lassos, and flashes of lightning,
Beautiful utpala flower bows and arrows,
With the supports of the three secrets, fulfill your samaya.
Strings of sandalwood, coral, and padmaraga,
Fine silk garments and sindhura,
Intoxicating and empowering activities,
With samaya substances, fulfill your samaya.
Rely properly on places, friends, and times,
Practice meditation, recitation, and unwavering samadhi,
For the sake of establishing all beings in enlightenment,
With steadfast bodhicitta, fulfill your samaya.
Primordial, self-aware, great bliss,
Individual thoughts are the play of wisdom,
Appearing as the form of empowering dakinis,
By recognizing your own face, fulfill your samaya.
Supports, practices, and offering substances,
With faith, devotion, and one-pointedness,
May the root and lineage gurus,
The deities of the three roots gathered in the mandala,
The empowering Padma Dakinis,
The assembly of lineages.

--------------------------------------------------------------------------------

་བུ་གསང་བའི་ཡབ། །བཀའ་སྡོད་སྒོ་སྲུང་ལྕམ་དྲལ་རྣམས། །ཐུགས་དམ་གཉན་པོ་དབྱིངས་སུ་བསྐང་། །སྒོ་གསུམ་མ་རིག་དབང་གྱུར་པས། །སྐུ་
52-32-2a
གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལས། །འགལ་བར་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་པ། །གནོང་ཞིང་འགྱོད་པས་མཐོལ་ལོ་བཤགས། ཁྱད་པར་རྒྱུད་ལུང་མན་ངག་ལས། །གསུངས་པའི་གནད་ཀྱི་དམ་ཚིག་རྣམས། །ཇི་བཞིན་མ་འགྲུབ་ལོག་པར་གོལ། །རང་འདོད་དབང་གི་ཕྲིན་ལས་བརྩམས། །ཆགས་ཞེན་སྣང་བས་རང་སེམས་བསླུས། །རྨོངས་ཤིང་ལེ་ལོའི་དབང་གྱུར་པས། །སྤང་བླང་ཚུལ་བཞིན་མ་བགྱིས་པ། །སྙིང་ནས་བཤགས་སོ་ཚངས་པ་སྩོལ། །ལས་བཞི་གྲུབ་པ་ཆེན་པོ་བརྒྱད། །བདེ་ཆེན་དབྱིངས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་གསུམ། །ཤེས་རབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ། །ཚེ་འདིར་འགྲུབ་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །རླུང་སེམས་སྣང་བར་རང་དབང་སྒྱུར། །སྲིད་གསུམ་འཁོར་འདས་དབང་དུ་འདུས། །ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་སྲོག་སྙིང་འཕྲོག །མཐོང་ཐོས་ཟིལ་གྱིས་ནོན་པར་མཛོད། །ཡིད་ལ་འདོད་པའི་དོན་ཐམས་ཅད། །འབད་མེད་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ནས་སུ། །དབང་མཛད་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་བའི་དཔལ། །གྲོལ་བ་བཞི་ལྡན་མཆོག་སྩོལ་མཛོད། །ཧྲཱིཿ སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཐུགས་རྗེའི་རྣམ་རོལ་ལས། ཁམས་གསུམ་དབང་མཛད་ལྷ་ཆེན་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ། །ཡབ་ཡུམ་སྲས་འཁོར་སྡེ་དཔུང་བཅས་པ་རྣམས། །རྩ་གསུམ་ལྷ་གནས་ཏི་སེ་རྒྱ་མཚོའི་
52-32-2b
འགྲམ། །གར་བཞུགས་གནས་ནས་རྫུ་འཕྲུལ་སྟོབས་ཀྱིས་གཤེགས། །དམ་ཚིག་དབང་གིས་དགྱེས་ཤིང་བརྟན་པར་བཞུགས། །ལེ་བརྒན་གཡབ་དར་འབོད་བསྐུལ་གནད་ཀྱི་རྫས། །གདུང་བའི་དབྱངས་དང་རོལ་མོའི་སྒྲ་སྙན་སྦྱར། །སྐུ་གཟུགས་སྲོག་འཁོར་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་དམར། །རྟེན་གཏོར་བླ་རྡོ་སྒྲུབ་པའི་རྫས་མཆོག་བཀོད། །སྒོམ་བཟླས་ཏིང་འཛིན་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་སྲོག །བསྙེན་སྒྲུབ་ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིའི་ལས་ལ་སྦྱོར། །སྦྱོར་སྒྲོལ་ཚོགས་ཀྱི་ཡོ་བྱད་སྤྱན་གཟིགས་སོགས། །ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་མཉེས་ཤིང་སྐོང་བའི་རྫས། །མཆོད་ཡོན་ཞབས་བསིལ་ལྷ་རྫས་ཉེ་བར་སྤྱོད། །འདོད་ཡོན་རྣམ་ལྔ་བཀྲ་ཤིས་རྫས་རྟགས་བརྒྱད། །རྒྱལ་སྲིད་སྣ་བདུན་བུམ་བཟང་དཔག་བསམ་ཤིང་། །རིན་ཆེན་གཏེར་དང་ལོ་ཏོག་འདོད་འཇོའི་བ། །ཡུལ་ལྗོངས་སྐྱེད་ཚལ་གནས་ཁང་དཀོར་ནོར་དབྱིག །ཡིད་འོང་རྒྱན་ལྡན་ཁྱེ་འུ་ཕོ་མོའི་ཚོགས། །ཛ་གད་བདུད་རྩི་དམར་ཆེན་རཀྟའི་སྐྱེམས། །དཀར་མངར་སྒོག་ཙོང་ཁུར་བ་འབྲས་ཆན་ཟས། །ལ་དུ་ལ་ཕུག་ཤ་སྣ་སྤོད་ཀྱིས་བྲན། །ཡིད་འོང་རིག་མས་དགའ་ཆེན་ཡེ་ཤེས་སྤེལ། །རྟག་གཏོར་རྒྱུན་གཏོར་མཆོད་པའི་དམ་རྫས་ནི། །རྒྱ་ཆེ་ལྷུན་སྡུག་ནམ་མཁའི་མཛོད་ཆེན་པོས། །དཔའ་བོ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ཐུགས་དམ་
52-32-3a
བསྐང་། །ཚོགས་རྗེ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང་། །ལྷ་ཆེན་པདྨ་གར་ད

【现代汉语翻译】
啊，秘密之父！
供奉守护门户的兄妹尊神！
于本初净境之中，圆满诸尊之誓愿。
我等身语意三门为无明所缚，
若有违越身语意之誓言，
心怀愧疚与懊悔，坦白忏悔。
尤其对于经续窍诀之中，
所宣说的要义之誓言，
未能如实成就，有所违背。
随己所愿而行事，
为贪恋之念所惑，自心受欺。
因愚昧懒惰所支配，
未能如法取舍，
我等真心忏悔，祈求宽恕！
成就四种事业之八大成就者，
大乐法界之金刚三身，
无上智慧之大手印，
祈赐予今生即能成就之悉地！
愿我等能自在掌控风息与心念，
统摄三界轮回与涅槃。
夺取天、魔、人之命根，
愿我等能以威势慑服一切！
心中所愿一切事，
皆能不费吹灰之力，自然成就。
祈赐予自在转轮王之荣耀，
以及具足四解脱之殊胜成就！
舍 (Hrīḥ)：观世音自在，大悲之化现！
统领三界之诸天神之主！
与 父母、眷属、军队等众，
于根本三处之神山冈底斯（Tise，冈底斯山），大海之畔。
从所居之处，以神通力降临！
以誓言之力，欢喜安住！
以利刃、幡旗等召唤之物，
伴随恳切之歌声与美妙之乐音。
身像、命轮、铁钩、红索，
圣物、食子、魂石、成就之妙物。
禅定、念诵、三摩地，身语意之命，
修持、成就，四种事业之行。
会供轮之供品，迎请诸尊等，
外内密三，令诸尊欢喜圆满之物。
供品、浴水、足水，天物之享用。
五妙欲、八吉祥物、吉祥之征，
七政宝、妙瓶、如意树，
珍宝宝藏、谷物、满愿之牛。
国土、园林、住所、财物珍宝。
悦意庄严之男女众。
阇嘎（Ja gad，供品名）、甘露、红肉血酒之祭品。
白甜、葱蒜、萝卜、米饭等食物。
以芥菜籽、萝卜、肉类、香料调味。
悦意明妃增进大乐智慧。
常供、定供，供养之誓物，
以广大庄严如虚空宝藏般，
圆满勇士、世间自在之誓愿。
圆满会供主，会供之主之誓愿。
莲花舞自在天神...

【English Translation】
Ah, secret father!
I propitiate the brother and sister deities who guard the gate!
In the expanse of primordial purity, fulfill the vows of all the deities.
We, the three doors of body, speech, and mind, are bound by ignorance,
If there is any transgression of the vows of body, speech, and mind,
With remorse and regret, I confess and repent.
Especially regarding the essential vows spoken in the tantras and instructions,
Not having accomplished them as they are, having gone astray.
Having acted according to one's own desires,
Deceiving oneself with the appearance of attachment.
Being dominated by ignorance and laziness,
Not having practiced abandonment and adoption properly,
I sincerely confess and ask for forgiveness!
The eight great accomplished ones who accomplish the four activities,
The Vajra Three Kayas of the Great Bliss realm,
The Great Seal of Supreme Wisdom,
Grant the siddhi of accomplishing in this very life!
May we be able to freely control the winds and mind,
Subjugate the three realms of samsara and nirvana.
Seize the life force of gods, demons, and humans,
May we subdue everything with our power!
All the things desired in the mind,
May they be accomplished effortlessly and spontaneously.
Grant the glory of the sovereign Chakravartin,
And the supreme accomplishment of possessing the four liberations!
Hrīḥ: Avalokiteśvara, the manifestation of great compassion!
Lord of the assembly of great gods who control the three realms!
With the parents, retinue, and army,
At the sacred three places, Mount Tise (冈底斯山), on the shore of the great ocean.
From the place where you reside, descend with miraculous power!
By the power of the oath, dwell joyfully and steadfastly!
With the dagger and banners, substances for summoning,
Combined with the sound of earnest songs and beautiful music.
Body image, life wheel, iron hook, red rope,
Holy objects, torma, soul stone, supreme substances for accomplishment.
Meditation, recitation, samadhi, the life of body, speech, and mind,
Practice, accomplishment, engage in the four types of activities.
Offerings for the tsok wheel, inviting the deities, etc.,
Outer, inner, and secret substances that please and fulfill the deities.
Offerings, bath water, foot water, enjoyment of divine substances.
Five desirable objects, eight auspicious symbols, auspicious signs,
Seven royal emblems, excellent vase, wish-fulfilling tree,
Precious treasures, grains, wish-fulfilling cow.
Land, gardens, residences, wealth, and treasures.
A gathering of pleasing and adorned boys and girls.
Ja gad (供品名), nectar, great red rakta offerings.
White sweets, garlic, onions, radishes, rice, and other foods.
Seasoned with mustard seeds, radishes, meats, and spices.
Pleasing consorts increase great bliss wisdom.
Constant offerings, regular offerings, the vows of offerings,
With vast and beautiful like a great treasury of space,
Fulfill the vows of the heroes, the Lord of the World.
Fulfill the vows of the Lord of the Assembly, the master of the assembly.
Great God, Padma Gar...

--------------------------------------------------------------------------------

བང༴ དགྱེས་ཡུམ་ཨུ་མཱཿདེ་བཱིའི༴ ལས་བྱེད་མཁའ་འགྲོ་རྣམ་བཞིའི༴ བཀའ་སྡོད་འཇིག་རྟེན་སྐྱོང་བའི༴ ཡང་འཁོར་དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད༴ བསྙེན་སྒྲུབ་སྒོམ་བཟླས་ཚད་དུ་མ་བསྐྱལ་ཅིང་། །རྟེན་སྒྲུབ་མཆོད་རྫས་ཚུལ་བཞིན་མ་ཚོགས་དང་། །རང་སེམས་མ་རྟོགས་ཉི་ཚེའི་ལས་ལ་སྦྱོར། །སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གནད་ཀྱི་དམ་ཚིག་ལས། །འགལ་ཉམས་རལ་པ་གང་མཆིས་བཟོད་པར་གསོལ། །བསྐངས་ཤིང་བཤགས་པས་ནོངས་པ་སོར་ཆུད་དེ། །བཅོལ་བའི་ལས་ལ་མཐུ་སྟོབས་རྩལ་སྐྱེད་མཛོད། །ནད་གདོན་བར་ཆད་འཇིགས་བརྒྱད་ཞི་བ་དང་། །འབྱོར་དྲུག་ལེགས་ཚོགས་ཡར་ངོའི་ཟླ་བཞིན་སྤེལ། །དྲག་ཤུལ་མཐུ་ཡིས་དགྲ་བགེགས་བདུད་དཔུང་ཐུལ། །ལྷ་འདྲེ་མི་གསུམ་མོས་བཞིའི་ཚུལ་གྱིས་སྡུས། །འགུགས་པའི་ལྕགས་ཀྱུ་ཁམས་གསུམ་སྙིང་ལ་ཐོབས། །རླུང་གི་ཞགས་པས་དམིགས་བྱའི་སྒོ་གསུམ་ཆིངས། །མཁས་གྲུབ་དགེ་འདུན་རྒྱལ་བློན་བཙུན་མོ་འབངས། །སྡེ་སྲིད་ཡུལ་འཁོར་ཟས་ནོར་ལོངས་སྤྱོད་སོགས། །ཡིད་ལ་འདོད་རྒུའི་དཔལ་འབྱོར་དབང་དུ་འདུས། །དགེ་ལེགས་རྫོགས་ལྡན་སྤྲིན་བཞིན་རབ་འཕེལ་ནས། །སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པ་རྒྱས་པའི་ཕྲིན་ལས་
52-32-3b
མཛོད། །ཅེས་པ་འདིའང་སྒྲུབ་བརྒྱུད་བསྟན་པའི་ཤིང་རྟ་དབོན་སྤྲུལ་རིན་པོ་ཆེས་གཞན་ཕན་ཐུགས་བསྐྱེད་ཆེན་པོས་རིན་ཆེན་གཉིས་པའི་མེ་ཏོག་བཅས་བཀའ་ཡིས་བསྐུལ་བས། པདྨ་གར་དབང་བདེ་བའི་རྡོ་རྗེས་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་དགའ་ཚལ་དུ་སྦྱར་བ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།




【现代汉语翻译】
祈请！ 欢喜母 乌玛德维（Umadevi，乌玛女神）！
役使空行母四姐妹！
奉命守护世间之神祇！
以及眷属傲慢的八部众！
我未曾如量地进行亲近、修持、禅定和念诵，
也未曾如法地积聚供养的物品和供品，
只是将自己的心用于不究竟的琐事。
对于共同和特殊的根本誓言，
所有违背、衰损和破损之处，祈请宽恕！
通过补阙和忏悔，使过失得以弥补，
请赐予我力量、能力和才华，以完成所托付的任务！
愿疾病、邪魔、障碍和八怖畏得以平息，
愿六种圆满和一切善妙如上弦月般增长！
以猛烈的威力，摧毁敌人、魔障和魔军！
以欢喜和顺的方式，调伏天、魔和人三者！
以勾召的铁钩，抓住三界众生的心！
以风的绳索，束缚所缘的三门！
愿智者、成就者、僧众、国王、大臣、妃嫔和百姓，
地方统治者、领地、食物、财富和受用等，
心中所愿的一切财富都聚集于此！
愿吉祥圆满如雨云般增长广大，
愿噶举派的教法事业兴盛广大！
此乃噶举派教法的栋梁，达波仁波切以利他之大发心，并以珍贵的二宝（指施主）之花劝请，莲花自在乐金刚（Padma Garwang Dewai Dorje）于天女宫殿之喜苑所作，愿吉祥增上！

【English Translation】
Prayers! To the joyful mother, Umadevi (Umadevi, Goddess Uma)!
To the four working Dakini sisters!
To the worldly protectors who are commanded!
And to the retinue of the arrogant eight classes!
I have not adequately engaged in approaching, practicing, meditating, and reciting,
Nor have I properly accumulated offerings and substances,
But have merely applied my mind to inconsequential matters.
Regarding the common and special root vows,
Whatever violations, impairments, and breakages there may be, I beseech forgiveness!
Through fulfillment and confession, may faults be restored,
Grant me strength, ability, and talent to accomplish the entrusted tasks!
May diseases, evil spirits, obstacles, and the eight fears be pacified,
May the six perfections and all goodness increase like the waxing moon!
With fierce power, subdue enemies, obstructors, and the armies of demons!
Subdue gods, demons, and humans in a manner of joyful harmony!
With the iron hook of attraction, seize the hearts of beings in the three realms!
With the wind's lasso, bind the three doors of the object of focus!
May scholars, accomplished ones, the Sangha, kings, ministers, consorts, and subjects,
Local rulers, territories, food, wealth, and enjoyments, etc.,
All the desired riches in the mind gather here!
May auspiciousness and perfection increase greatly like rain clouds,
May the activities of the Kagyu lineage's teachings flourish!
This was composed by Padma Garwang Dewai Dorje in the Joyful Garden of the Goddess Palace, at the urging of the Kagyu lineage's pillar, Dapon Rinpoche, with great altruistic intention and with the flowers of the two precious ones (referring to the patrons). May auspiciousness increase!

--------------------------------------------------------------------------------

